JEAN 17

La glorification mutuelle du Père et du Fils

 

 

1

Après ces paroles, Jésus leva les yeux au ciel et dit: « Père, l'heure est venue; glorifie ton Fils pour que le Fils te glorifie,

2

selon que tu lui as accordé pouvoir sur toute l'humanité pour qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

3

Or la vie éternelle consiste en ceci: qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ

4

Je t'ai glorifié sur la terre, en accomplissant l'oeuvre que tu m'avais donné à faire;

5

et maintenant, Père, glorifie-moi auprès de toi
de la gloire que j'avais auprès de toi
avant que le monde existât.

 

 

 

Jésus prie pour les siens

 

 

6 

« J'ai manifesté ton nom aux hommes
que tu as séparés du monde pour me les donner.
Ils t'appartenaient et tu me les as donnés,
et ils ont gardé ta parole.

7

Maintenant ils savent
que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

8

Car les paroles que tu m'as données,
je les leur ai données, et ils les ont reçues;
ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi
et ils ont cru que tu m'as envoyé.

9

Je prie pour eux.
Je ne prie pas pour le monde,
mais pour ceux que tu m'as donnés,
parce qu'ils t'appartiennent

10

- or, tout ce qui est à moi est à toi,
et ce qui est à toi est à moi -
et c'est en eux que j'ai été glorifié.

11

Je ne suis plus dans le monde,
mais eux sont dans le monde,
alors que moi je vais vers toi.
Père saint, garde-les
dans ton nom que tu m'as donné,
afin qu'ils soient un comme nous sommes un.

12

Pendant que j'étais avec eux,
je les gardais en ton nom.
J'ai veillé, et aucun d'eux ne s'est perdu,
sauf celui qui devait se perdre,
afin que l'Écriture s'accomplisse.

13

Mais maintenant je vais vers toi.
Tandis que je suis dans le monde,
je dis ces paroles,
pour qu'ils aient en eux-mêmes
la plénitude de ma joie.

14 

Je leur ai donné ta parole,
et le monde les a haïs,
parce qu'ils n'appartiennent pas au monde,
de même que moi je n'appartiens pas au monde.

15

Je ne te demande pas de les retirer du monde,
mais de les préserver du Mauvais.

16

Ils n'appartiennent pas au monde,
de même que moi je n'appartiens pas au monde.

17

Sanctifie-les dans la vérité;
ta parole est vérité.

18

Comme tu m'as envoyé dans le monde,
ainsi je les ai envoyés dans le monde.

19

C'est pour eux que je me sanctifie moi-même, afin qu'ils soient eux aussi sanctifiés par la vérité.

20

Je ne prie pas pour eux seulement, mais pour ceux-là aussi qui croient en moi, grâce à leur parole,

21

afin que tous soient un:
tout comme toi, Père, tu es en moi et moi en toi,
qu'eux aussi soient en nous,
afin que le monde croie que tu m'as envoyé.

22

Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée,
pour qu'ils soient un comme nous sommes un,

23

moi en eux et toi en moi,
pour qu'ils soient parfaitement un
et que le monde connaisse que tu m'as envoyé
et que je les ai aimés comme tu m'as aimé.

24

Père, je désire que ceux que tu m'as donnés
soient aussi avec moi, là où je suis,
pour qu'ils contemplent ma gloire,
celle que tu m'as donnée,
parce que tu m'as aimé
avant la création du monde.

25 

Père juste,
le monde ne t'a pas connu,
mais moi je t'ai connu,
et ceux-ci ont reconnu que tu m'as envoyé.

26

Je leur ai fait connaître ton nom
et je continuerai de le leur faire connaître,
afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux
et que moi-même je sois en eux. »


Chapitre précédent       Chapitre suivant