INTERBIBLE
Les Écritures
les évangiles de l'ACÉBACla Bible en français courantexplorationglossairesymboles
off Nouveautés
off Cithare
off Source
off Découverte
off Écritures
off Carrefour
off Caravane
off Scriptorium
off Artisans

 

 
Les mots pour le dire
  image
Imprimer
chronique du 8 février 2008
 

Dieu

Yahvé de Témân
 

Dans l’Ancien Testament, il y a différents mots pour désigner Dieu.

El

     Comme le mot français Dieu, El nomme à la fois la divinité en général et le nom propre de Dieu. On adore El en dehors d’Israël. Ce nom commun désigne la divinité dans tout le monde sémitique. Les patriarches de la Bible le nomment avec divers qualificatifs :

  • El ‘Elyon : Le Très-Haut (Gn 14,22)
  • El Roï : Le Dieu qui me voit (Gn 16,13)
  • El ‘Olam : Le Dieu éternel (Gn 21,33)
  • El Shaddaï : Habituellement traduit par le Dieu puissant. En hébreux, Shad veut dire sein. On traduit parfois par Dieu des montagnes, les montagnes ayant une forme ressemblant aux seins. (Gn 17,1)

     On retrouve le nom El dans beaucoup de noms propres de lieux et de personnes : Babel = porte de Dieu, Bethel = maison, Daniel = Dieu juge, Gabriel = homme de Dieu, Israël = que Dieu se montre fort, de Dieu, etc.

Élohim

     Élohim est un nom pluriel qui désigne à la foi des divinités qui peuplent l’univers, les autres dieux de la région dénoncés par les prophètes et le Dieu d’Israël. Ex 15,11 est un exemple de l’utilisation de élohim pour désigner des divinités : « Seigneur, qui parmi les dieux (élohim) est comparable à toi ? ».

     En Gn 35,2 On voit un avertissement clair contre les autres dieux : « Jacob dit à sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : Débarrassez-vous des dieux (élohim) étrangers qui se trouvent chez vous. »

     La plupart du temps, élohim désigne le Dieu d’Israël. Ce titre sera même préféré à YHWH à partir du VIIe siècle avant Jésus-Christ. La Bible s’ouvre avec son action : « Au commencement Dieu (élohim) créa le ciel et la terre » (Gn 1,1)

     Bien que élohim soit un pluriel, il est utilisé comme un nom singulier lorsqu’il désigne Dieu. L’emploi d’un mot pluriel peut-être expliqué comme un pluriel de majesté, comme une trace du polythéisme ancien, ou comme une expression désignant l’ensemble de la cour céleste entourant Dieu.

YHWH (Yahvé)

     Ces quatre lettres forment le tétragramme divin. Certaines Bibles traduisent YHWH par Seigneur, d’autres par Yahvé et enfin quelques-unes gardent YHWH tel quel. YHWH se révèle à Moïse avec le buisson ardant (Ex 3,1-15). « Dieu dit à Moïse : Je suis qui je serai. » (Ex 3,14) Il s’agit d’une forme ancienne d’un verbe être agissant. Il y a plusieurs façons de traduire ce verset, mais l’important est de noter la fidélité d’un Dieu dans le présent et dans l’avenir. YHWH est celui qui libère les Hébreux de l’esclavage et fait alliance avec eux. On ne sait pas vraiment comment était prononcé ce nom de Dieu puisque par respect on substituait adonaï (Seigneur) lorsqu’on lisait YHWH.

      La tradition que l’on appelle yahviste met en scène YHWH bien avant l’épisode du buisson ardant. On le voit dès le début de l’humanité (Gn 4, 26). Au contraire, les traditions élohistes placent l’accent sur la nouveauté de la révélation du buisson ardant en désignant Dieu par El ou Elohim avant la rencontre entre Dieu et Moïse.

     Notons aussi que la Bible qualifie Dieu par toutes sortes d’images : mon rocher (Ps 18 et 144), notre bouclier (Ps 84, 89), mon berger (Ps 23), le vivant (Jg 8,19), Dieu Saint (Os 11,9), Dieu jaloux (Ex 20,5), le père (Os 11,1), la tendresse d’une mère (Is 49,25), il est fragile comme l’herbe (Is 40,7), l’orage (Ex 19,18), la brise légère (1R 19,12), etc.

     En sommes, l’image de Dieu présentée par la Bible est fort complexe. Pour mieux le connaître, suivez ce conseil de la lettre de Jacques : « Approchez vous de Dieu et il s’approchera de vous. » (Jc 4,8)

Sébastien Doane

Article précédent :
Baal : maître, mari, divinités cananéennes