INTERBIBLE
Une source d'eau vive
la lampe de ma vie bible et culture coups de coeurau fémininjustice socialeRencontres de foi
off Nouveautés
off Cithare
off Source
off Découverte
off Écritures
off Carrefour
off Caravane
off Scriptorium
off Artisans

 

 
La lampe de ma vie
  image
Imprimer

chronique du 8 novembre 2002

 

Quelle Bible acheter?

« Quelle Bible faut-il acheter? » La question nous est sans cesse posée. On a raison de la poser. Le nombre et la variété de Bibles qu'on retrouve sur le marché ne cesse de croître! Quel contraste avec une époque encore toute proche où on achetait ou recevait en cadeau une Bible, et c'était pour la vie!

     Lorsque en 1955 l'École biblique de Jérusalem fit paraître sa première édition complète de la Bible de Jérusalem avec ses présentations et ses notes explicatives, ce fut tout un événement! En se la procurant, on était persuadé qu'elle nous accompagnerait durant toute notre vie. C'était ignorer que la science exégétique est en perpétuel développement. Une nouvelle édition revue et corrigée à la lumière des dernières découvertes parut en 1973. Depuis lors, celle-ci est régulièrement rééditée.

     Paraissait également en 1973 la traduction de Émile Osty, accompagnée de commentaires du texte biblique et de présentations des livres dont la Bible se compose. Cette oeuvre importante a encore toute sa place aujourd'hui. En 1972, pour le Nouveau Testament, et en 1975, pour l'Ancien, paraissait la Traduction oecuménique de la Bible communément appelée « TOB ». Comme son nom l'indique, les traducteurs et commentateurs sont issus des différentes grandes confessions chrétiennes. Cette parution marque une date importante dans le rapprochement des Églises. Avec les traductions « en français courant » dont la première, celle du Nouveau Testament qui date de 1971, on assiste à un immense effort de la part des différentes Églises chrétiennes pour rejoindre, dans un langage contemporain, le plus de monde possible. Finalement on ne peut passer sous silence La nouvelle traduction de la Bible parue chez Bayard et Médiaspaul en 2001. Cette traduction est le fruit d'une féconde association entre exégètes et écrivains, pour nous servir un texte à forte saveur littéraire tout en demeurant fidèle au texte original.

     À la lumière de cette présentation, on comprendra qu'on ne peut recommander une Bible plus qu'une autre. À chacun de faire son choix selon ses attirances ses besoins et selon l'usage qu'il veut en faire. Retenons que nos textes français sont des traductions de l'hébreu et du grec et donc, qu'il est normal qu'il y ait de légères différences entre les différentes traductions. Retenons aussi que les introductions aux livres de la Bible et les notes explicatives ne peuvent que se compléter d'une Bible à l'autre.

     Il est préférable d'effectuer son achat dans une librairie religieuse afin de bénéficier de toute la gamme des éditions qui sont sur le marché. Au moment de l'achat, il faut prendre le temps de les comparer avant d'arrêter son choix. Si l'on opte pour une Bible avec des notes explicatives en bas de pages, il faut prendre celles qui sont les plus complètes et non celles de petit format dont les notes sont trop résumées et les renvois trop nombreux. Pour ma part, je conseille l'achat d'une Bible avec notes explicatives comme la Bible de Jérusalem ou la TOB et une Bible en français courant. En comparant les textes d'une Bible à l'autre, cela permet de mieux les comprendre, mieux les approfondir, mieux les prier.

Claude Julien
bibliste à SOCABI

Chronique précédente :
Portrait de famille

 

 

 

| Accueil | SOURCE (index) | La lampe de ma vie (index) | Vous avez des questions? |

www.interbible.org